Mindazt, amit eddig a világról gondoltál el kell tudnod engedni ahhoz, hogy megértsd az angolokat. Szemezgetnék néhányat a kedvenc angol kifejezéseimből, amit mostanában talultam:
- Tea - késődélutáni vacsora a gyerekekkel (teát nem feltétlen tartalmaz)
- Hard shoulder - leállósáv az autópályán
- Pudding - lángosra hasonlító olajos, ízetlen tészta raguk mellé (gyakori előfordulási helye nálunk a kantinban Yorkshire Pudding néven). De a black pudding például leginkább véreshurka.
- Custard - na, az az amit én vanília puddingnak hívok
- Dial up - kihangsúlyoz
- Mincemeat - kevert szárított gyümölcs, húsnak nyoma sincs benne
- Coffee shop - olyan hely, ahol szendvicseket, héjában sült krumplit, salátát és sültkrumplit kapsz. A tejeskávéjuk ettől még persze lehet finom, de őrölt kávét ne itt akarj venni.
- BOGOF - amíg nem látod leírva úgy érted azt mondják: bugger off (kb: húzz a francba), ami elég meglepő reakció, amikor egy sales-es kollégával beszélgetsz. Valójában az egyet fizet kettőt kap akciót fedi (Buy One Get One Free)
Utolsó kommentek